Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 9:18 - Нови српски превод

18 Престо је имао шест степеника, златно подножје спојено са престолом, а са сваке стране седишта биле су ручице поред којих су стајала два лава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Presto je imao šest stepenika, zlatno podnožje spojeno sa prestolom, a sa svake strane sedišta bile su ručice pored kojih su stajala dva lava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Престо је имао шест степеника и златно подножје за ноге причвршћено за престо. На обе стране седишта били су наслони за руке, а крај сваког је стајао по један кип лава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A bijaše šest basamaka u prijestola, i podnožje od zlata sastavljeno s prijestolom, i ruèice s obje strane sjedišta, i dva lava stajahu pokraj ruèica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Престо је имао шест степеника. Подножје од злата било је спојено с престолом и ручицама са обе стране седишта, а два лава су била поред ручица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 9:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар је направио и велики престо од слонове кости и опточио га чистим златом.


Дванаест лавова је стајало на шест степеника с једне и с друге стране. Такав никада није био направљен ни у једном царству.


Какав ли је то само народ! Као лавица устаје, као лав се диже, не леже док улов не прождере и крви се жртава не напије.“


Спустио се као лав, легао је као лавица; ко сме њега да изазива? Блажени да су који тебе благосиљају, проклети да су који тебе проклињу!“


Један од старешина ми рече: „Не плачи! Ево, победио је Лав из Јудина племена, Корен Давидов; он је у стању да отвори свитак и његових седам печата.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ