Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 6:24 - Нови српски превод

24 Ако твој народ Израиљ буде поражен од непријатеља зато што су згрешили против тебе, али се покају пред тобом и дају славу твоме имену, па се помоле и преклињу за милост пред тобом у овом Дому,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ako tvoj narod Izrailj bude poražen od neprijatelja zato što su zgrešili protiv tebe, ali se pokaju pred tobom i daju slavu tvome imenu, pa se pomole i preklinju za milost pred tobom u ovom Domu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 »Када твој народ Израел буде поражен од непријатеља зато што је згрешио против тебе, па ти се окрене и призна твоје Име упућујући ти молитве и молбе за милост у овом Дому,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I kad se razbije pred neprijateljem narod tvoj Izrailj zato što ti zgriješe, pa se obrate i dadu slavu imenu tvojemu i pomole ti se i zamole te u ovom domu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Кад се распрши пред непријатељем народ твој зато што ти је сагрешио, па се обрати, прослави име твоје, помоли ти се и замоли те у храму овом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 6:24
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти чуј на небесима и опрости грех свога народа Израиља, и врати их у земљу коју си дао њима и њиховим оцима.


Чиниш да се повлачимо пред душманином, да нас пљачкају наши мрзитељи.


Теби, теби самом згрешио сам; у очима твојим зло сам учинио. Зато си праведан када проговориш, и чист када судиш.


Ко сакрива сагрешења своја, нема му напретка; помилован бива ко се због њих каје и одриче их се.


Ја ћу се окренути против вас, и ваши ће вас непријатељи тући, те ће ваши душмани завладати над вама. Бежаћете и кад вас нико не буде гонио.


И саплитаће се један о другога, као гоњени мачем, иако их нико неће прогонити. Тако се нећете моћи одржати пред својим непријатељима.


Господ ће учинити да будеш поражен од твојих непријатеља; једним путем ћеш ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати пред њима. Постаћеш призор грозоте за сва краљевства на земљи.


робоваћеш својим непријатељима, које ће Господ послати против тебе, у глади и жеђи, у голотињи и потпуној оскудици. Он ће ставити гвоздени јарам на твој врат док те не истреби.


Шта друго да кажем, о, Господе, кад је Израиљ подвио реп пред својим непријатељима?


Израиљци су почели да чине оно што је зло у очима Господњим, и да служе Валима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ