Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 6:1 - Нови српски превод

1 Тада Соломон рече: „Господ је рекао да ће пребивати у густој тами.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Tada Solomon reče: „Gospod je rekao da će prebivati u gustoj tami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Соломон рече: »ГОСПОД рече да ће у тамном облаку пребивати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Tada reèe Solomun: Gospod je rekao da æe nastavati u mraku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тада Соломон изговори: „Господ је рекао да ће боравити у тами,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 6:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја сам ти саградио величанствени Дом, стан где ћеш пребивати довека.“


Окружен је облацима, густом тамом; на праведности и на праву престо му почива.


Тако је народ остао подаље, а Мојсије је приступио густој тами где је био Бог.


Господ је рекао Мојсију: „Реци своме брату Арону да не долази у Светињу иза завесе у свако доба, испред поклопца над Ковчегом, да не би умро, јер ја се појављујем у облаку над поклопцем.


Господ се споро гневи, велике је силе, али кривца нипошто не оставља некажњена. У олујном ветру, у вихору пут је његов и облак му је прашина под ногама.


Ви сте се примакли и стали у подножје горе која је бацала огањ све до самог неба, док је околину прекривао мрак и густа тама.


Ви, наиме, нисте приступили опипљивој гори зажареној од огња, свој у тами, помрчини и олуји,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ