Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 5:12 - Нови српски превод

12 То су сви Левити певачи: Асаф, Еман, Једутун са својим синовима и рођацима, сасвим обучени у бело платно са цимбалима, лирама и харфама. Стајали су источно од жртвеника заједно са стотину двадесет свештеника који су дували у трубе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 To su svi Leviti pevači: Asaf, Eman, Jedutun sa svojim sinovima i rođacima, sasvim obučeni u belo platno sa cimbalima, lirama i harfama. Stajali su istočno od žrtvenika zajedno sa stotinu dvadeset sveštenika koji su duvali u trube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Сви Левити који су били певачи – Асаф, Хеман, Једутун и њихови синови и рођаци – стајали су са источне стране жртвеника, обучени у танак лан и држали чинеле, харфе и лире. Пратило их је сто двадесет свештеника који су дували у трубе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I Leviti pjevaèi svi, koji bijahu uz Asafa i Emana i Jedutuna, i sinovi njihovi i braæa njihova, obuèeni u tanko platno, stajahu s kimvalima i psaltirima i s guslama s istoène strane oltaru, i s njima sto i dvadeset sveštenika, koji trubljahu u trube,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Сви левитски певачи, Асаф, Еман, Једутун, синови њихови и браћа њихова, стајали су обучени у фино платно с кимвалима, харфицама и цитрама са источне стране жртвеника, а с њима и сто двадесет свештеника који су дували у трубе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 5:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид и сав Израиљ се веселио пред Господом из све снаге, с песмама, лирама, бубњевима, даирама, и трубама.


Свештеници Севанија, Јосафат, Натанаило, Амасај, Захарија, Венаја и Елиезер, су трубили у трубе пред Ковчегом Божијим. Овид-Едом и Јехија су такође били вратари код Ковчега.


Давид је био одевен у одору од финог лана, а тако и сви Левити који су носили Ковчег, певачи и Хенанија, хоровођа међу певачима. Давид је носио и ланени ефод.


и да стоје сваког јутра и хвале и славе Господа, а тако и увече.


Било је четири хиљаде вратара и четири хиљаде који су хвалили Господа уз музичке справе које сам направио за хвалу.“


Ово су они што су служили заједно са својим синовима: Од Катових синова: Еман, певач, син Јоила сина Самуила,


Његов брат Асаф му је стајао с десне стране; а Асаф је био син Варахије, сина Шиме,


Поставио је Левите у Дом Господњи са цимбалима, са лирама и са харфама по заповести Давида, Гада, царевог видеоца и Натана пророка, јер је то била Господња заповест преко његових пророка.


Левити су стајали са Давидовим инструментима и свештеници са трубама.


Свештеници су стајали на својим дужностима, Левити су певали Господу са инструментима које је направио цар Давид за хваљење Господа. Захваљивали су Давидовом песмом Господу јер је милост његова довека – Давид је тако преко њих захваљивао – а свештеници су дували у трубе док је пред њима стајао сав Израиљ.


Нек му име славе играјући коло, нек му засвирају на бубњу и лири.


Господ, Бог Свевишњи, говори, дозива земљу од изласка сунца па до његовог заласка.


Само у Богу душа моја почива, од њега је спасење моје.


Напред су ишли певачи, потом свирачи, а у средини су девојке ударале даире.


О, Господе, Боже мог спасења, и дању и ноћу ја пред тобом вапим!


лиром са десет струна и харфином мелодијом!


Из храма изађоше седам анђела са седам зала, обучени у чист и светао лан, и опасани златним појасевима око прсију.


Њој би дан чист и светао лан да се у њега обуче.“ (Лан, то су праведна дела светих.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ