Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 4:18 - Нови српски превод

18 Направио је све те многе судове од бронзе; није се тражио извештај о тежини бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Napravio je sve te mnoge sudove od bronze; nije se tražio izveštaj o težini bronze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Соломон је направио толико много предмета да нису ни утврђивали тежину утрошене бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I naèini Solomun svega ovoga posuða vrlo mnogo, da se nije tražila mjera mjedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Соломон је начинио толико посуда да се није мерила тежина бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 4:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон није мерио све судове, јер их је било много; није се тражио извештај о тежини бронзе.


Ја сам, ево, с муком припремио за Дом Господњи: стотину хиљада таланата злата и милион таланата сребра, а бронзе и гвожђа има толико да се не може измерити. Припремио сам и дрва и камење, а ти још додај на то.


Давид је припремио и много гвожђа за клинове на вратним крилима и за споне, и толико бронзе да се није могло измерити.


Цар их је лио у глиненим калупима, у долини Јордана између Сокота и Сартана.


Бронзи од два стуба, једног мора, дванаест бронзаних волова који су били под њим и подножја, а које је цар Соломон начинио за Дом Господњи, није било мере.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ