Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 35:5 - Нови српски превод

5 Станите у Светињу према редовима отачких домова ваше браће, обичног народа, и према редовима отачких домова за Левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Stanite u Svetinju prema redovima otačkih domova vaše braće, običnog naroda, i prema redovima otačkih domova za Levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Стојте у светилишту са једним редом Левитâ на сваки род из породица своје сабраће, обичног народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I stojte u svetinji po redovima domova otaèkih braæe svoje, sinova narodnijeh, i po redovima domova otaèkih meðu Levitima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Стојте у светињи по групама домова отачких, браће своје и људи из народа и по групама домова отачких међу левитима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 35:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је служба била припремљена, свештеници су заузели своја места, а и Левити према својим редовима и по царевој заповести.


Поставили су свештенике по њиховим редовима и Левите према њиховим редовима, да служе Богу који је у Јерусалиму, према пропису Мојсијеве књиге.


Сад Господа благосиљајте, све слуге Господње, ви што ноћу стојите у Дому Господњем!


ви што стојите у Господњем Дому, у двориштима Дома Бога нашег!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ