2. Летописи 34:30 - Нови српски превод30 Тада је цар отишао у Дом Господњи са свим Јудејцима и становницима Јерусалима, са свештеницима и Левитима, са свим народом, од великог до малог, и прочитао им све речи Књиге савеза коју су нашли у Дому Господњем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod30 Tada je car otišao u Dom Gospodnji sa svim Judejcima i stanovnicima Jerusalima, sa sveštenicima i Levitima, sa svim narodom, od velikog do malog, i pročitao im sve reči Knjige saveza koju su našli u Domu Gospodnjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод30 па оде у Дом ГОСПОДЊИ са Јудејима, житељима Јерусалима, свештеницима и Левитима – са свим народом, од најмањег до највећег – и прочита им све што пише у Књизи савеза, коју су нашли у Дому ГОСПОДЊЕМ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija30 I otide car u dom Gospodnji i svi ljudi iz zemlje Judine i Jerusalimljani, i sveštenici i Leviti i vas narod, malo i veliko, i proèita im sve rijeèi knjige zavjetne, koja se naðe u domu Gospodnjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Цар оде у храм Господњи, а с њим сви људи из Јуде, становници Јерусалима, свештеници, левити и сав народ, велико и мало. Он им прочита све речи Књиге савеза, која се нашла у храму Господњем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |