Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 33:23 - Нови српски превод

23 Није се понизио пред Господом као што се понизио његов отац Манасија, јер је тај исти Амон грешио све више и више.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Nije se ponizio pred Gospodom kao što se ponizio njegov otac Manasija, jer je taj isti Amon grešio sve više i više.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Али, за разлику од свога оца Манасије, није се понизио пред ГОСПОДОМ, него је још увећао своју кривицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Ali se ne ponizi pred Gospodom, kao što se ponizi Manasija otac njegov; nego isti Amon još više griješaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Међутим, он се није понизио пред Господом као што се понизио отац његов Манасија, него је тај Амон још више грешио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 33:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А за време док је био у невољи чинио је још гора зла против Господа. Такав је био цар Ахаз.


Манасији је било дванаест година кад се зацарио. Владао је педесет пет година у Јерусалиму.


А када се нашао у невољи завапио је пред лицем Господа, Бога свог, и веома се понизио пред Богом својих отаца.


Његова молитва и то како га је Господ услишио, сви његови греси и његово неверство, места где је подигао узвишице и Аштартине ступове и идоле пре него што се понизио – све је то записано у књигама његових виделаца.


Он је чинио што је зло у очима Господа, свог Бога, и није се понизио пред пророком Јеремијом и поруком уста Господњих.


Ипак ме нису послушали и нису пригнули своје ухо. Постали су тврдоглави и чинили су зло више од својих предака.’


Јесу ли се застидели зато што су учинили гадост? Баш се нимало нису застидели и не знају за стид. Зато ће пасти међу оне што падају и у часу када их казним биће саплетени – говори Господ.


А ти, Валтасаре, сине његов, ниси понизио своје срце иако си знао све ово,


А зли људи и варалице постајаће све гори и гори, варајући друге и варајући себе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ