Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 33:10 - Нови српски превод

10 Господ је проговорио Манасији и његовом народу, али они нису марили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Gospod je progovorio Manasiji i njegovom narodu, ali oni nisu marili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 ГОСПОД је говорио Манасији и његовом народу, али они га нису слушали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I Gospod govoraše Manasiji i narodu njegovu, ali ne htješe slušati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Господ је говорио Манасији и народу његовом, али нису хтели да га слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 33:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато је Господ рекао преко својих слугу пророка:


Остала Манасијина дела, његова молитва његовом Богу и речи које су му говорили видеоци у име Господа, Бога Израиљевог, налазе се у Књизи царева израиљских.


Манасија је завео Јуду и становнике Јерусалима да чине гора дела од народа које је Господ затро пред Израиљцима.


Јер ја сам вас звала, а ви сте се оглушили, пружала сам руку, а нико марио није;


све моје савете сте занемарили и прекоре моје нисте прихватили.


Не будите као ваши преци којима су пророковали пређашњи пророци речима: овако каже Господ над војскама: одвратите се, молим вас, од својих злих путева и својих злих дела. Али нису послушали, нису марили за мене – говори Господ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ