Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 29:26 - Нови српски превод

26 Левити су стајали са Давидовим инструментима и свештеници са трубама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Leviti su stajali sa Davidovim instrumentima i sveštenici sa trubama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Тако су Левити стајали с Давидовим музичким инструментима, а свештеници са својим трубама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I tako stajahu Leviti sa spravama Davidovijem a sveštenici s trubama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Левити су стајали с Давидовим инструментима, а свештеници с трубама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 29:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свештеници Севанија, Јосафат, Натанаило, Амасај, Захарија, Венаја и Елиезер, су трубили у трубе пред Ковчегом Божијим. Овид-Едом и Јехија су такође били вратари код Ковчега.


Свештеници Венаја и Јазило су редовно трубили у трубу пред Ковчегом савеза Господњег.


Било је четири хиљаде вратара и четири хиљаде који су хвалили Господа уз музичке справе које сам направио за хвалу.“


О младини у рог задувајте, у дан празника нашег када је пун месец.


А певачи и играчи кажу: „У теби су сви извори моји!“


Да ме спасеш, притеци, Господе, и ми ћемо певати уз харфе, у све дане живота својега пред Домом Господњим.


Дрндате по харфи, као Давид себи измишљате инструменте.


У дан кад се будете радовали на својим празницима и на почетку својих месеци, затрубите у трубе, па приносите своје жртве свеспалнице и своје жртве мира. Нека вам оне буду спомен пред вашим Богом. Ја сам Господ, Бог ваш!“


Нека Аронови синови, свештеници, трубе у трубе. То ће бити трајна уредба за вас и ваше нараштаје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ