Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 29:11 - Нови српски превод

11 О, синови моји, не будите немарни јер вас је Господ изабрао да стојите пред њим, служите му и будете његове слуге које пале мирисни кад.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 O, sinovi moji, ne budite nemarni jer vas je Gospod izabrao da stojite pred njim, služite mu i budete njegove sluge koje pale mirisni kad.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Синови моји, не будите сада немарни, јер ГОСПОД вас је изабрао да стојите пред њим и служите му, да пред њим обављате службу и палите кâд.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Sinovi moji, ne oklijevajte više, jer je vas izabrao Gospod da stojite pred njim i služite mu, i da mu budete sluge i da mu kadite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Синови моји! Немојте да оклевате јер вас је Господ изабрао да стојите пред њим да му служите и да му кадите.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 29:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,


А Дом који ћу да градим биће велики јер је велик наш Бог, већи од свих богова.


Поставио је свештенике на њихове дужности и осоколио их за службу Дома Господњег.


Сад Господа благосиљајте, све слуге Господње, ви што ноћу стојите у Дому Господњем!


У то време је Господ издвојио Левијево племе да носи Ковчег савеза Господњег, да стоји пред Господом, да му служи и да благосиља у његово име, као што је то данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ