Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 27:3 - Нови српски превод

3 Он је изградио Горња врата Дома Господњег и много тога је изградио на зидинама Офила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 On je izgradio Gornja vrata Doma Gospodnjeg i mnogo toga je izgradio na zidinama Ofila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јоатам је обновио Горњу капију Дома ГОСПОДЊЕГ и много је градио на офелском зиду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 On naèini visoka vrata na domu Gospodnjem, i na zidu Ofilu mnogo nazida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он је начинио горња врата на храму Господњем и много сазида на зиду Офилу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 27:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ипак, узвишице нису биле уклоњене; народ је још увек приносио жртве и кадио на узвишицама. Он је изградио Горња врата Дома Господњег.


Затим је повео стотнике, моћнике, народне главаре и сав народ земље, па су испратили цара од Дома Господњег до Горњих врата царског двора. Тако поставе цара на царски престо.


После овога обновио је спољашњи зид Давидовог града западно од Гиона, од долине до Рибљих врата и око Офила. Зид је био висок, а у све утврђене градове у Јуди је поставио војне заповеднике.


Тада је Пасхор ударио пророка Јеремију и бацио га у окове, у тамницу код горњих Венијаминових врата, где је Дом Господњи.


За ово су чули Јудини главари, па су из царевог двора дошли у Господњи Дом. Сели су на улаз Нових Господњих врата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ