Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 26:7 - Нови српски превод

7 Бог му је помогао против Филистејаца и Арапа који су пребивали у Гурвалу, и против Меуњана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Bog mu je pomogao protiv Filistejaca i Arapa koji su prebivali u Gurvalu, i protiv Meunjana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Бог му је помагао против Филистејаца, против Арапа који су живели у Гур-Ваалу и против Меунаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I Bog mu pomože protiv Filisteja i protiv Arapa, koji življahu u Gurvalu, i protiv Maonaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Бог му је помогао против Филистејаца, против Арабљана, који су живели у Гурвалу, и против Маонаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 26:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Дух обузе Амасаја, главара тридесеторице, и он рече: „Твоји смо, Давиде, с тобом смо, сине Јесејев! Мир, мир теби, и мир онима који ти помажу, јер ти Бог твој помаже!“


Ти што су били записани по именима дошли су у дане Језекије, цара Јудиног, и оборили се на њихове шаторе, и на Меуњане који су се затекли тамо, и извршили над њима клето уништење, тако да их нема данас. Потом су се населили на њихово место, јер је тамо било паше за њихова стада.


Дошла им је помоћ, па су Агарини и сав народ који је био с њима били предани у њихове руке. Наиме, у боју су завапили к Богу и он их је услишио, јер су се поуздали у њега.


Много их је изгинуло, јер је то била Божија битка. Затим су се настанили на њихово место све до изгнанства.


Аса је изашао пред њега. Постројили су се у бојне редове у долини Сефати, у Мариси.


Тада завапи Аса Господу, свом Богу, и рече: „О, Господе, теби није тешко да притекнеш у помоћ нејакоме против јаког. О, Господе, наш Боже, на тебе се ослањамо и у твоје име смо изашли на ово мноштво. О, Господе, ти си наш Бог! Не дозволи да те човек надвлада!“


Неки Филистејци су Јосафату доносили дарове и данак у сребру. И неки Арапи су му донели стадо од седам хиљада седам стотина овнова и исто толико јараца.


После овога су Моавци, Амонци и неки од Меунита напали Јосафата.


И подиже Господ на Јорама дух у Филистејцима и Арапима који живе поред Кушана.


А ако одеш, ти навали јуначки у бој, а Бог ће те срушити пред непријатељима. Јер у Богу је снага да помогне и да сруши.“


Јер са тобом ја разбијам чету, с Богом мојим прескачем зидине.


Не радуј се, Филистејо цела, што се сломи штап што те удара, јер ће отровница изаћи из змијског клупка и она ће излећи змаја крилатога.


Међутим, Бог ми је помагао све до данашњега дана, те стојим ту и сведочим и неугледнима и угледнима. Ја не говорим ништа друго осим онога што су Пророци и Мојсије рекли да ће се догодити:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ