Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 18:32 - Нови српски превод

32 Кад су заповедници бојних кола видели да то није цар израиљски, окренули су се од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Kad su zapovednici bojnih kola videli da to nije car izrailjski, okrenuli su se od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 јер кад су заповедници борних кола видели да он није израелски цар, престадоше да га гоне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Jer vidjevši vojvode od kola da nije car Izrailjev, otstupiše od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Кад заповедници кола видеше да то није цар Израиљев, одступише од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 18:32
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су заповедници бојних кола видели да то није цар израиљски, окренули су се од њега.


Кад су заповедници бојних кола видели Јосафата, мислили су: „То је цар израиљски.“ Тада су се окренули и оборили се на њега. Али Јосафат повика, а Господ му је помогао тако што их је одбио од њега.


Међутим, неко насумце одапе лук и устрели цара израиљског између састава његовог оклопа. Он рече своме возачу: „Окрени кола и изведи ме из битке, јер сам рањен.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ