Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 17:13 - Нови српски превод

13 Имао је много залиха у Јудиним градовима и много војника, храбрих ратника у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Imao je mnogo zaliha u Judinim gradovima i mnogo vojnika, hrabrih ratnika u Jerusalimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 а обављао је и многе радове и у другим јудејским градовима. У Јерусалиму је држао врсне ратнике,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I imaše mnogo dobra po gradovima Judinijem, i vojnika, hrabrijeh junaka u Jerusalimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Имао је доста залиха по градовима Јудиним и војника, храбрих бораца у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 17:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свих ових Једиаилових синова по главарима отачких породица, храбрих људи, било је седамдесет хиљада две стотине војника спремних за рат.


И он рече Јуди: „Хајде да сазидамо ове градове, да их опашемо зидинама, кулама, вратима и решеткама док је још мир у земљи. Тражили смо Господа, нашег Бога, тражили смо га и он нам је дао мир са свих страна.“ Тако су градили и напредовали.


Јосафат је постајао све силнији и силнији. У Јуди је подигао утврђења и градове-складишта.


Ово су заповедници по њиховим групама, по отачким домовима: Адна, Јудин заповедник над хиљадама и са њим три стотине хиљада храбрих ратника;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ