Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 17:12 - Нови српски превод

12 Јосафат је постајао све силнији и силнији. У Јуди је подигао утврђења и градове-складишта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Josafat je postajao sve silniji i silniji. U Judi je podigao utvrđenja i gradove-skladišta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Јосафат је постајао све моћнији. Саградио је тврђаве и градове-складишта у Јуди,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tako napredovaše Josafat i podiže se veoma; i sazida u Judeji kule i gradove za žitnice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јосафат је све више јачао. Саградио је у Јудеји куле и градове за складишта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 17:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је веома узвисио Соломона пред очима свег Израиља, и дао му царско величанство какво ниједан цар Израиља пре њега није имао.


Неки Филистејци су Јосафату доносили дарове и данак у сребру. И неки Арапи су му донели стадо од седам хиљада седам стотина овнова и исто толико јараца.


Имао је много залиха у Јудиним градовима и много војника, храбрих ратника у Јерусалиму.


Јосафат је био веома богат и славан па је постао Ахавов зет.


Сазидао је куле у пустињи, ископао много бунара јер су многа стада у низијама и равницама била његова. Имао је ратаре и виноградаре у планинама и воћњацима, јер је волео рад на земљи.


Изградио је градове у Јудином горју а у шумовитим крајевима је подигао утврђења и куле.


Он је ојачао па је обновио градске зидине које су биле проваљене и подигао их све до кула, као и још један зид споља. Учврстио је Милон у Давидовом граду и направио много оружја и штитова.


Стога поставе над њима надгледнике да их тлаче принудним радом. Они су фараону изградили градове-складишта, Питом и Рамесу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ