Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 13:6 - Нови српски превод

6 Али се Јеровоам, Наватов син и слуга Давидовог сина Соломона, дигао и побунио против својих господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ali se Jerovoam, Navatov sin i sluga Davidovog sina Solomona, digao i pobunio protiv svojih gospodara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 А Јаровам син Неватов, службеник Соломона сина Давидовог, побунио се против свога господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ali usta Jerovoam sin Navatov, sluga Solomuna sina Davidova, i odvrže se od gospodara svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Међутим, устаде син Наватов Јеровоам, слуга Давидовог сина Соломона, и одметну се од господара свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 13:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јеровоам, син Наватов, Јефремовац из Сариде и Соломонов слуга, коме се мајка звала Серуја, удовица, такође се побунио против цара.


Кад је сав Израиљ чуо да се Јеровоам вратио, послали су по њега и позвали га пред скупштину. Тада су га зацарили над свим Израиљем. Нико други није остао уз дом Давидов осим Јудиног племена.


Ако овај народ буде наставио да одлази у Дом Господњи у Јерусалиму да приноси жртве, срце овог народа ће се вратити њиховом господару Ровоаму, цару Јудином. Онда ће ме убити и вратити се Ровоаму, цару Јудином.“


Господ је био с њим, па је успевао у свему чега се латио. Побунио се против асирског цара и није му служио.


Тако се Израиљ побунио против дома Давидовог све до данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ