Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:8 - Нови српски превод

8 Међутим, он је одбацио савет који су му дале старешине. Затим се посаветовао са младићима који су одрасли с њим, а који су сада били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Međutim, on je odbacio savet koji su mu dale starešine. Zatim se posavetovao sa mladićima koji su odrasli s njim, a koji su sada bili u njegovoj službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Али Ровоам одбаци савет који су му дале старешине, па се посаветова са младићима с којима је одрастао и који су били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ali on ostavi svjet, što ga svjetovaše starci, i uèini vijeæe s mladiæima koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Међутим, он одбаци савет који му дадоше старци и посаветова се с младићима с којима је одрастао и који су га окруживали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авесалом и сви Израиљци рекоше на то: „Савет Хусаја Аркијанина је бољи од Ахитофеловог савета.“ Јер Господ је био одредио да Ахитофелов савет, који је био бољи, буде осујећен, да би Господ довео пропаст на Авесалома.


Он их упита: „Шта ви саветујете? Какав одговор да дам овом народу, који ми рече: ’Олакшај нам јарам који нам је наметнуо твој отац?’“


све моје савете сте занемарили и прекоре моје нисте прихватили.


Биће мудар ко иде с мудрима, а настрадаће ко се дружи с безумнима.


Слушај савет и прихвати укор да постанеш мудар у зрелим данима.


Минђуша златна и украс од чистог злата је укор мудрог ономе који слуша.


Не напуштај пријатеља и пријатеља свог оца; не одлази у дом свога брата на дан своје невоље; бољи је сусед који је близу, него брат који је далеко.


Реци мудром и биће мудрији, поучи праведнога и ученији ће бити.


Јао теби, земљо, с неодраслим царем и са главарима што се од јутра госте!


Тешко синовима одметничким! – говори Господ. Они проводе намере што нису од мене, склапају савезе што нису по Духу мом; и грех на грех гомилају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ