Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:19 - Нови српски превод

19 Тако се Израиљ побунио против дома Давидовог све до данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Tako se Izrailj pobunio protiv doma Davidovog sve do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Тако је Израел у побуни против Давидове владарске куће до дана данашњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Tako otpade Izrailj od doma Davidova do današnjega dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тако се одвоји Израиљ од дома Јудиног до дана данашњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И када је сав Израиљ видео да их цар није послушао, народ одговори цару: „Какав део ми имамо с Давидом? Нема нама наследства са сином Јесејевим! У своје шаторе, Израиљу! Сад се, Давиде, сам брини за свој дом!“ Затим су се сви Израиљци вратили својим кућама.


Дршке су биле толико дугачке да су се њихови крајеви од Ковчега видели испред Светиње над светињама. Ипак, нису се виделе споља. Тамо су до дана данашњег.


Још од времена наших очева у греху смо великом све до ових дана. Због наших кривица смо били дани ми, наши цареви и наши свештеници у руке царева земаљских – под мач, у изгнанство, за отимачину и срамоту све до данас.


А ако синови његови мој Закон напусте и не живе по мојим уредбама;


„Ти, сине човечији, узми једно дрво и напиши на њему: ’Јуда, и његов савезник, народ Израиљев.’ Онда узми друго дрво и напиши на њему: ’Јосиф, дрво Јефремово, и његов савезник, сав дом Израиљев.’


Дођу они к синовима Рувимовим, синовима Гадовим и половини Манасијиног племена у земљи Галад и саопште им:


Затим је Исус поставио дванаест каменова усред Јордана, на место где су биле ноге свештеника који су носили Ковчег савеза. Тамо стоје до дана данашњега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ