Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:10 - Нови српски превод

10 Младићи који су одрасли с њим рекоше: „Овако реци том народу, који ти је рекао: ’Твој отац нам је ставио тежак јарам, а ти нам јарам олакшај.’ Ти им, дакле, овако реци: ’Мој мали прст је дебљи од бедара мога оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Mladići koji su odrasli s njim rekoše: „Ovako reci tom narodu, koji ti je rekao: ’Tvoj otac nam je stavio težak jaram, a ti nam jaram olakšaj.’ Ti im, dakle, ovako reci: ’Moj mali prst je deblji od bedara moga oca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 На то младићи који су с њим одрасли одговорише: »Кажи том народу који ти је тако рекао: ‚Мој мали прст је дебљи од струка мога оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Tada mu odgovoriše mladiæi koji odrastoše s njim, i rekoše: ovako kaži narodu što ti reèe: otac je tvoj metnuo na nas težak jaram, nego nam ti olakšaj; ovako im reci: moj mali prst deblji je od bedara oca mojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада му одговорише младићи који су одрасли с њим говорећи: „Овако кажи народу који ти рече: ‘Отац твој је ставио на нас тежак јарам, па нам ти олакшај.’ Овако им реци: ‘Мој мали прст је дебљи него бутина оца мога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израиљ дошао у Сихем да га зацаре.


Стога, мој отац вам је натоварио тежак јарам, а ја ћу још додати на њега; мој отац вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати шкорпијама.’“


Он их упита: „Шта ви саветујете? Какав одговор да дам овом народу, који ми рече: ’Олакшај нам јарам који нам је наметнуо твој отац?’“


Мудри људи сабирају знање, а брбљива уста близу су пропасти.


Сваки обазрив човек ради према знању, а безумни шири безумље.


Мудар се човек боји греха, клони га се, а немудар је распојасан, у себе сигуран.


Сине, престани, и слушај укор да не застраниш од поука знања.


Ни мудрости ни знања, ни савета нема насупрот Господу.


Бахат човек отпочиње свађу, а напредује ко се узда у Господа.


Бахатост унижава човека, а понизни завређује част.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ