Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 1:8 - Нови српски превод

8 Соломон рече Богу: „Ти си мом оцу Давиду показао велику милост, и сада си мене зацарио на његово место.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Solomon reče Bogu: „Ti si mom ocu Davidu pokazao veliku milost, i sada si mene zacario na njegovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 А Соломон одговори Богу: »Показао си велику љубав према мом оцу Давиду и мене поставио за цара после њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A Solomun reèe Bogu: ti si uèinio veliku milost Davidu ocu mojemu i postavio si mene carem na njegovo mjesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Соломон одговори Богу: „Ти си учинио велику милост моме оцу Давиду и поставио си ме за цара после њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 1:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Велико спасење даје своме цару; исказује милост помазанику своме, Давиду, и његовом потомству довека.


Соломон рече: „Ти си исказао велику милост своме слузи, моме оцу Давиду, који је ходио пред тобом у верности, праведности и поштењу срца. Ти си му сачувао ову велику милост и дао му сина да седне на његов престо, како је то данас.


Тада је цар Давид ушао, сео пред Господа и рекао: „Ко сам ја, Господе Боже, и шта је мој дом да си ме довео довде?


А од свих мојих синова, јер Господ ми је дао много синова, Господ је изабрао мога сина Соломона да седи на престолу Господњег царства над Израиљем.


Тако је Соломон сео на престо Господњи да влада уместо свога оца Давида. Био је успешан, и слушао га је сав Израиљ.


Умро је у доброј старости, наситивши се живота, богатства и славе. На његово место се зацарио његов син Соломон.


Јер велика је милост твоја према мени, јер си душу моју избавио из најдубљег Света мртвих.


О, Господе, где су твоја милосрђа давна којима си се у верности својој заклео Давиду?


Ухо приклоните и мени приступите; слушајте и душа ваша ће живети. Па ћу с вама склопити савез вечни, Давиду обећаних милости.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ