Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 8:61 - Нови српски превод

61 Стога, нека ваше срце буде потпуно предано Господу, Богу нашем, следећи његове прописе и држећи његове заповеди, као овога дана.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

61 Stoga, neka vaše srce bude potpuno predano Gospodu, Bogu našem, sledeći njegove propise i držeći njegove zapovedi, kao ovoga dana.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

61 Свим срцем будите одани ГОСПОДУ, нашем Богу, живећи по његовим уредбама и држећи се његових заповести као што је то данас.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

61 I neka srce vaše bude cijelo prema Gospodu Bogu našem, da hodite po uredbama njegovijem i držite zapovijesti njegove kao danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

61 Нека срце ваше буде чврсто у Господу, Богу нашем, да ходите по законима његовим и чувате заповести његове као данас.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 8:61
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Соломон остарео његове жене су завеле његово срце да следи друге богове, тако да његово срце није било сасвим с Господом, Богом својим, као што је било срце његовог оца Давида.


„О, Господе, сети се да сам пред тобом ходио верно и свим срцем, и да сам чинио што је добро у твојим очима.“ И Језекија горко заплака.


Пошто, дакле, имамо ова обећања, вољени, очистимо се од сваке телесне и духовне окаљаности, те довршавајмо своје посвећење у страху Божијем.


Но, иако није уклонио узвишице, Асино срце је било у потпуности верно Господу свег његовог живота.


Господ рече Сатани: „А јеси ли уочио Јова, слугу мога, јер на земљи нема човека који је попут њега без мане, праведан, богобојазан и који се клони зла?“


Стога, Соломоне, сине мој, познај Бога свога оца и служи му свим срцем и пуном душом, јер Господ испитује сва срца и прониче све намере и мисли. Ако га будеш тражио, наћи ћеш га; ако га напустиш, одбациће те заувек.


Он је следио све грехе које је његов отац учинио пре њега. Срце му није било предано Господу, Богу његовом, као што је било срце његовог праоца Давида.


А ти буди беспрекоран пред Господом, Богом својим.


Кад је Авраму било деведесет девет година, указао му се Господ и рекао му: „Ја сам Бог Свемоћни, по мојој вољи живи и буди беспрекоран.


Посматрај онога без мане, гледај у честитога; јер будућност припада миротворцу.


У земљи Уз је живео човек по имену Јов. Био је без мане, човек праведан и богобојазан који се клонио зла.


Народ се радовао што су давали драговољно, јер су прилагали Господу од свег срца; и цар Давид се веома радовао.


Соломон је волео Господа, следећи упутства свога оца Давида, само што је приносио жртве и кад на узвишицама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ