Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 7:7 - Нови српски превод

7 Затим је начинио престони трем, то јест, судски трем где је делио правду; био је обложен кедровином од пода до крова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Zatim je načinio prestoni trem, to jest, sudski trem gde je delio pravdu; bio je obložen kedrovinom od poda do krova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Саградио је и престону дворану, Дворану правде, где је судио, и од пода до таванице је обложио кедровином.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I naèini trijem u kojem bješe prijesto, gdje suðaše, trijem sudski, koji bijaše obložen kedrom od poda do vrha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Затим начини трем са престолом на ком је судио. Предворје судско било је обложено кедровином од пода до таванице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 7:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је сав Израиљ чуо за пресуду коју је изрекао цар, имали су страхопоштовање за њега, јер су видели да је у њему Божија мудрост да дели правду.


Дај своме слузи послушно срце да може судити твоме народу, и да може просудити шта је добро а шта зло; јер ко може судити твоме народу који је тако велики?“


Трем испред главне дворане Дома био је двадесет лаката дуг, према ширини Дома, и десет лаката широк, према дужини Дома.


Јер престоли суда су постављени тамо, престоли дома Давидовог.


Цар који седи на судском престолу погледом својим све зло расипа.


Распростирању власти и миру неће бити краја на престолу Давидову и на царству његову, да га среди и да га утврди у праву и у праведности од сада и до века. Ревност Господа над војскама то ће учинити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ