Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 7:2 - Нови српски превод

2 Сазидао је и дом у Ливанској шуми, стотину лаката дуг, педесет лаката широк и тридесет лаката висок, на четири кедрова стуба, с кедровим гредама изнад стубова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Sazidao je i dom u Livanskoj šumi, stotinu lakata dug, pedeset lakata širok i trideset lakata visok, na četiri kedrova stuba, s kedrovim gredama iznad stubova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Палату либанске шуме. Она је била сто лаката дуга, педесет лаката широка и тридесет лаката висока и имала четири реда кедрових стубова који су подупирали кедрове греде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Sazida i dom iz šume Livanske, sto lakata dug i pedeset lakata širok i trideset lakata visok, na èetiri reda stupova kedrovijeh, s gredama kedrovijem svrh stupova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Двор од дрвета ливанског саградио је да буде сто лаката дугачак, педесет лаката широк и тридесет лаката висок. Био је на четири реда кедрових стубова, а преко њих су биле кедрове греде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 7:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и три стотине малих штитова од кованог злата – три мине злата по једном штиту. Цар их је ставио у кућу Ливанске шуме.


Све чаше из којих је цар Соломон пио биле су од злата, а и све посуде из куће Ливанске шуме су биле од чистог злата; у Соломоново време сребру се није давала велика вредност.


Дом је био покривен кедровим дрветом преко греда, које су биле на четрдесет пет стубова, по петнаест у сваком реду.


Кад је Соломон довршио градњу Дома Господњег, царевог двора, и свега што је Соломон желео да уради,


и све Соломонове градове-складишта, градове за његова бојна кола, и градове за коњанике, и све што је Соломон пожелео да гради у Јерусалиму, на Ливану и у свим крајевима где је владао.


и три стотине малих штитова од кованог злата – три стотине шекела злата по једном штиту. Цар их је ставио у кућу Ливанске шуме.


Врат ти је као кула од слоноваче, очи језерца Есевона на вратима ватравимским; нос ти је као кула ливанска што гледа на Дамаск.


Тако је Јуди уклонио заштиту. У дан онај поглед си сврнуо на оружје у шумској кући.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ