Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 2:6 - Нови српски превод

6 Поступи како ти мудрост налаже, али не дозволи да му седа глава с миром сиђе у Свет мртвих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Postupi kako ti mudrost nalaže, ali ne dozvoli da mu seda glava s mirom siđe u Svet mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Поступи с њим према својој мудрости, али не дај да му седа глава оде у Шеол у миру.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Uèini dakle po mudrosti svojoj, i nemoj dati da se sijeda glava njegova spusti s mirom u grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Учини по мудрости својој и не дај да се његова седа глава мирно спусти у место покојника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 2:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Јаков рече: „Неће мој син сићи с вама! Његов брат је мртав, и он је остао сам. Ако би му се десила несрећа на путу на који полазите, онда бисте моју седу главу у тузи свалили у Свет мртвих.“


А ко пролије вашу крв у којој је ваш живот, тражићу да одговара за то. Тражићу да одговара свака животиња и сваки човек за свога брата.


Ко пролије крв човекову, његову ће крв човек пролити, јер по своме лику створи Бог човека.


Данас сам још увек слаб, иако сам помазани цар. Ови људи, Серујини синови, прејаки су за мене. Нека Господ плати зликовцу по његовом злу.“


А синовима Варзелаја Галађана искажи благонаклоност, јер су били уз мене кад сам бежао пред твојим братом Авесаломом. Зато нека једу за твојим столом.


Зато му не опраштај кривицу, јер ти си мудар човек, и знаш како да поступиш с њим, да пошаљеш његову седу главу с крвљу у Свет мртвих.“


ево, учинићу по твојој речи. Дајем ти мудро срце и разум; таквог као што си ти није било пре тебе, а ни после тебе се неће појавити неко као што си ти.


Стога ћу те придружити твојим прецима, па ћеш на миру бити положен у свој гроб, тако да нећеш видети ништа од невоље коју ћу довести на ово место.’“ Затим су однели цару поруку.


Посматрај онога без мане, гледај у честитога; јер будућност припада миротворцу.


Цар ће мудар развејати зликовце, вршидбеним точком преко њих ће прећи.


Крвопролићем оптерећен човек хрли јами и нека му нико не помогне.


Зато што их казна за зло не стиже одмах, људи су срцем решени да чине зло.


„Нема мира! – говори Господ опакима.


да уђе у мир. Почивају на лежајима својим ко је ишао исправно.


Нема мира опакима – говори Бог мој.


Тамо више неће бити одојчета краткога живота, ни старца који не би навршио дане своје, јер ће младић као стогодишњак умирати, и стогодишњи грешник проклетим ће се сматрати.


Не оскрнављујте земљу у којој живите, јер крв оскрнављује земљу. Никакво откупљење се не може извршити за земљу на којој је проливена крв, осим крвљу онога који ју је пролио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ