Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 18:8 - Нови српски превод

8 Он му одговори: „Ја сам. Иди и реци своме господару: ’Илија је овде.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 On mu odgovori: „Ja sam. Idi i reci svome gospodaru: ’Ilija je ovde.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Јесам«, одврати Илија. »Иди и реци свом господару: ‚Ево Илије.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A on mu reèe: ja sam; idi, kaži gospodaru svojemu: evo Ilije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он му одговори: „Ја сам. Иди и кажи господару свом: ‘Ево Илије!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 18:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ахав позва Авдију, управитеља двора. Авдија се веома бојао Господа.


Док је Авдија ишао путем, Илија му изађе у сусрет. Препознавши га, Авдија паде ничице и рече: „Јеси ли то ти, господару Илија?“


Авдија рече на то: „Какав сам грех учинио те дајеш свога слугу у руке Ахавове, да ме убије?


Плаћајте свакоме што дугујете: порез ономе коме дугујете порез, царину ономе коме дугујете царину; поштовање ономе коме дугујете поштовање, и част ономе коме дугујете част.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ