Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 17:5 - Нови српски превод

5 Он оде и учини по речи Господњој. Пошто је отишао, настанио се код потока Хората, источно од Јордана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 On ode i učini po reči Gospodnjoj. Pošto je otišao, nastanio se kod potoka Horata, istočno od Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Илија учини као што му је ГОСПОД рекао: оде до кланца Керита, источно од реке Јордан, и тамо остаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I on otide i uèini po rijeèi Gospodnjoj, i otišav stani se kod potoka Horata, koji je prema Jordanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он оде, поступи по речи Господњој и настани се код потока Хората према Јордану.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 17:5
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пићеш из потока, а ја сам наредио гавранима да те тамо хране.“


Гаврани су му свако јутро и вече доносили хлеб и месо, а пио је из потока.


Тамо је ушао у једну пећину и преспавао тамо. Затим му дође реч Господња: „Шта ти радиш овде, Илија?“


Израиљци оду и учине онако како је Господ заповедио Мојсију и Арону.


У Господа поуздај се свим срцем својим и немој се ослањати на мудрост своју.


Онда Исус рече својим ученицима: „Ко хоће да иде за мном, нека се одрекне себе самог и нека узме свој крст, па нека ме следи.


А ви сте моји пријатељи ако чините што вам заповедам.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ