Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 14:2 - Нови српски превод

2 Јеровоам рече својој жени: „Спреми се и преобуци да не препознају да си Јеровоамова жена, па иди у Силом; тамо је, ено, пророк Ахија, који ми је рекао да ћу бити цар над овим народом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jerovoam reče svojoj ženi: „Spremi se i preobuci da ne prepoznaju da si Jerovoamova žena, pa idi u Silom; tamo je, eno, prorok Ahija, koji mi je rekao da ću biti car nad ovim narodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Јаровам рече својој жени: »Хајде, преруши се, да се не зна да си моја жена, па иди у Шило. Тамо је пророк Ахија, онај који ми је рекао да ћу бити цар овом народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I Jerovoam reèe ženi svojoj: ustani i preobuci se da te ne poznadu da si žena Jerovoamova; pak idi u Silom. Eto, ondje je Ahija prorok, koji mi je kazao da æu biti car nad ovijem narodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада рече Јеровоам жени својој: „Устани, преобуци се да те не би познали да си жена Јеровоамова, па иди у Силом. Ено, онде је пророк Ахија, који ми је рекао да ћу бити цар над овим народом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 14:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога је Јоав послао да му доведу једну мудру жену из Текује. Он јој рече: „Претварај се да си у жалости: обуци се у жалбену одећу и не мажи се мирисним уљем, као жена која многе дане жали за покојником.


У то време се разболео Јеровоамов син Авија.


Јеровоамова жена учини тако. Спреми се она и оде у Силом и дође у Ахијину кућу. А Ахија није могао да види, јер му се од старости замутио вид.


Пророк оде и стаде на пут да сачека цара. На очи је ставио повез да се прикрије.


Цар израиљски рече Јосафату: „Прерушићу се и поћи у битку, а ти обуци своју одору.“ Цар израиљски се преруши и оде у битку.


Цар израиљски рече Јосафату: „Прерушићу се и поћи у битку, а ти обуци своју одору.“ Цар израиљски се преруши и оду у битку.


Приносио је жртве на узвишицама и брдима, и под сваким зеленим дрветом.


Нема ничег што је скривено, да се неће открити, нити тајног, да се неће дознати.


Цела се заједница Израиљаца окупила у Силому, где су поставили Шатор од састанка. Цела им је земља била покорена.


Тада се Саул прерушио; обукао је другачију одећу и отишао са двојицом слугу. Била је ноћ кад су стигли к жени. Саул рече: „Призови ми једног духа. Подигни ми онога кога ти кажем.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ