Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 13:10 - Нови српски превод

10 Тако је отишао другим путем, и није се вратио путем којим је дошао у Ветиљ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Tako je otišao drugim putem, i nije se vratio putem kojim je došao u Vetilj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Тако он оде и врати се другим путем од оног којим је дошао у Бетел.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I otide drugim putem, a ne vrati se onijem kojim bješe došao u Vetilj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тако он оде другим путем и не врати се путем којим је дошао у Ветиљ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 13:10
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А у Ветиљу је живео један стари пророк. Његови синови дођу и испричају му сва дела која је учинио човек Божији тог дана у Ветиљу, и речи које је рекао цару. Кад су то испричали своме оцу,


Јер тако ми је било заповеђено по речи Господњој: ’Немој јести храну ни пити воду, нити се враћај путем којим си дошао.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ