Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 12:8 - Нови српски превод

8 Међутим, он је одбацио савет који су му дале старешине. Затим се посаветовао са младићима који су одрасли с њим, а који су сада били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Međutim, on je odbacio savet koji su mu dale starešine. Zatim se posavetovao sa mladićima koji su odrasli s njim, a koji su sada bili u njegovoj službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Али Ровоам одбаци савет који су му дале старешине, па се посаветова са младићима с којима је одрастао и који су били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ali on ostavi svjet što ga svjetovaše starci, i uèini vijeæe s mladiæima, koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Међутим, он одбаци савет стараца који су му дали, него се посаветова са момцима који су одрасли са њим и који су били пред њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 12:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они му одговорише: „Ако се данас покажеш као слуга овом народу и будеш им служио, и ако им одговориш пријатним речима, они ће ти бити слуге заувек.“


Он их упита: „Шта ви саветујете? Какав одговор да дам овом народу, који ми рече: ’Олакшај нам јарам који нам је наметнуо твој отац?’“


Међутим, он је одбацио савет који су му дале старешине. Затим се посаветовао са младићима који су одрасли с њим, а који су сада били у његовој служби.


све моје савете сте занемарили и прекоре моје нисте прихватили.


мој савет нису послушали и одбацили су сваки мој прекор.


Слушај савет и прихвати укор да постанеш мудар у зрелим данима.


Минђуша златна и украс од чистог злата је укор мудрог ономе који слуша.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ