1. Цареви 11:2 - Нови српски превод2 Оне су биле од народа за које је Господ рекао Израиљцима: „Не ступајте у брак са њима, нити они с вама, јер ће завести ваше срце да следите њихове богове.“ Соломон се таквима приклањао и волео их. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 One su bile od naroda za koje je Gospod rekao Izrailjcima: „Ne stupajte u brak sa njima, niti oni s vama, jer će zavesti vaše srce da sledite njihove bogove.“ Solomon se takvima priklanjao i voleo ih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Оне су биле из народâ за које је ГОСПОД рекао Израелцима: »Не склапајте бракове с њима, јер ће вас оне сигурно окренути својим боговима«, али се Соломон ипак у њих заљубљивао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Od onijeh naroda za koje bješe rekao Gospod sinovima Izrailjevijem: ne idite k njima i oni da ne dolaze k vama, jer æe zanijeti srce vaše za svojim bogovima. Za njih prionu Solomun ljubeæi ih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 од варвара за које је Господ рекао синовима Израиљевим: „Немојте одлазити њима и они нека не долазе вама. Оне ће завести срца ваша боговима својим.” Њих Соломон заволе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |