Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 10:4 - Нови српски превод

4 Кад је царица од Саве видела сву Соломонову мудрост и двор који је саградио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Kad je carica od Save videla svu Solomonovu mudrost i dvor koji je sagradio,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Када је краљица од Сабе видела сву Соломонову мудрост и палату коју је саградио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A kad carica Savska vidje svu mudrost Solomunovu i dom koji bješe sazidao,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Кад царица савска виде сву мудрост Соломонову, двор његов који је сазидао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 10:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон јој је одговорио на сва питања; цару ништа није било непознато, ништа што није могао да јој одговори.


храну за његовим столом, одаје његових дворана, дворење његове послуге и њихову одећу, његове пехарнике, и његове жртве свеспалнице које је принео у Дому Господњем, остала је без даха.


Кад је сав Израиљ чуо за пресуду коју је изрекао цар, имали су страхопоштовање за њега, јер су видели да је у њему Божија мудрост да дели правду.


И не само да је проповедник био мудар него је и народ поучавао знању. Пажљиво је проучавао многе приче да би их саставио.


Царица са југа ће се подићи из мртвих на Судњи дан са овим нараштајем и оптужиће га, јер је из далека дошла да чује Соломонову мудрост, а ево, овде се збива нешто што превазилази Соломона.


А ја вам кажем да ни Соломон у свој својој раскоши није био одевен као и један од њих.


Погледајте љиљане како расту! Не труде се, нити преду, а ја вам кажем да ни Соломон у свој својој раскоши није био одевен као и један од њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ