Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 1:4 - Нови српски превод

4 Девојка је била веома лепа, старала се о цару и служила га, али цар није спавао с њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Devojka je bila veoma lepa, starala se o caru i služila ga, ali car nije spavao s njom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Девојка је била врло лепа. Неговала је цара и служила га, али цар није с њом имао полне односе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A ta djevojka bijaše vrlo lijepa, i dvoraše cara i služaše mu: ali je car ne pozna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Девојка је била веома лепа. Неговала је и служила цара, али је цар не позна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 1:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је био надомак Египта, Аврам рече својој жени Сараји: „Брине ме што си лепа жена.


Потражили су младу и лепу девојку по свим крајевима Израиља, и нашли су Ависагу Сунамку и довели је цару.


А Адонија, син Агитин, се хвалисао: „Ја ћу бити цар!“ Он је себи набавио кочије и коње, и педесет људи који су трчали пред њим.


„Питај, молим те, цара Соломона – он те неће одбити – да ми да Ависагу Сунамку за жену.“


Она рече: „Нека се да Ависага Сунамка твоме брату Адонији за жену.“


али као супружници нису живели, све док она није родила сина. Јосиф му даде име „Исус“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ