Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 1:23 - Нови српски превод

23 Тада су јавили цару: „Овде је пророк Натан.“ Кад је дошао пред цара, поклонио се цару лицем до земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Tada su javili caru: „Ovde je prorok Natan.“ Kad je došao pred cara, poklonio se caru licem do zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Цару рекоше: »Пророк Натан је овде.« Натан уђе код цара и ничице му се поклони,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I javiše caru govoreæi: evo Natana proroka. I on stupivši pred cara pokloni se caru licem do zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Тада јавише цару говорећи: „Ево пророка Натана.” Он приђе цару и поклони се до земље цару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 1:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Витсавеја је клекнула и поклонила се цару, а цар је упита: „Шта желиш?“


Док је она још говорила с царем, дође пророк Натан.


Натан рече: „Господару мој царе, да ли си ти рекао: ’Адонија ће бити цар после мене, и он ће сести на мој престо’?


Плаћајте свакоме што дугујете: порез ономе коме дугујете порез, царину ономе коме дугујете царину; поштовање ономе коме дугујете поштовање, и част ономе коме дугујете част.


свакога уважавајте, братство волите, Бога се бојте, цара поштујте.


Момак оде, а Давид изађе из свог скровишта на југу, паде ничице на земљу и поклони се три пута. Затим су се изљубили, па су плакали заједно, нарочито Давид.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ