Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 6:13 - Нови српски превод

13 Налажем ти пред Богом, који свему даје живот, и Христом Исусом, који је сведочећи пред Понтијем Пилатом дао добро исповедање,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Nalažem ti pred Bogom, koji svemu daje život, i Hristom Isusom, koji je svedočeći pred Pontijem Pilatom dao dobro ispovedanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Налажем ти пред Богом, који свему даје живот, и пред Христом Исусом, који је пред Понтијем Пилатом одлучно сведочио за истину:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Zapovijedam ti pred Bogom koji sve oživljuje, i Hristom Isusom koji svjedoèi za vladanja Pontija Pilata dobro priznanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Налажем ти пред Богом, који све оживљава, и Христом Исусом, који је пред Понтијем Пилатом посведочио лепо исповедање,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 6:13
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исуса су затим довели пред намесника, који га упита: „Јеси ли ти Цар јудејски?“ „Ти то кажеш“ – одговори Исус.


Свезали су га, одвели и предали намеснику Пилату.


Исус му рече: „Ја сам Пут и Истина и Живот. Нико не долази к Оцу осим по мени.


Исус му одговори: „Не би ти имао никакву власт нада мном, да ти није дана од горе. Зато је већи грех на ономе који ме је теби предао.“


Као што Отац подиже мртве и даје им живот, тако и Син даје живот онима којима хоће.


Јер, као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи.


нити има потребу да га послужују људске руке, јер он је тај који свима даје живот и дах – и све друго.


И будући да се ова служба доказала вредном, они славе Бога због вашег послушног исповедања Радосне вести о Христу, као и због великодушног заједништва које делите са њима и са свима другима.


Стога сте сви деца Божија посредством вере у Христа Исуса.


Видите сада да сам ја онај, и да другог бога поред мене нема. Ја усмрћујем и ја оживљујем, ја рањавам и ја зацељујем; из моје се руке нико не избавља.


Захваљујем Христу Исусу, нашем Господу, који ме је оснажио, и поверио ми службу сматрајући ме вредним тога,


Поуздана је реч и вредна да је свако прихвати: Исус Христос је дошао на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја.


Јер један је Бог, и један је посредник између Бога и људи – човек Исус Христос.


Заклињем те пред Богом и Христом Исусом и изабраним анђелима да слушаш ова упутства, без предрасуда. Такође, ништа не чини из пристрасности.


Бори се у доброј битки вере, досегни вечни живот на који те је Бог позвао када си примерно исповедио своју веру пред многим сведоцима.


и од Исуса Христа, верног сведока, Првог који је устао из мртвих, и Владара над царевима земаљским. Ономе који нас воли и који нас је својом крвљу опрао од наших греха,


Онда рече: „Сврши се! Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Свршетак. Жедноме ћу дати да забадава пије с извора воде живота.


Анђео ми је, затим, показао реку воде живота, бистру као кристал, која извире из престола Божијег и Јагњетовог


Анђелу цркве у Лаодикији напиши: ’Ово говори Амин, Верни и Истинити сведок, узрок свему што је Бог створио.


Господ усмрћује и оживљује, у Свет мртвих спушта и оданде подиже.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ