Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:18 - Нови српски превод

18 Јер Писмо каже: „Не завезуј уста волу кад врше“ и „Раднику треба дати његову плату.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Jer Pismo kaže: „Ne zavezuj usta volu kad vrše“ i „Radniku treba dati njegovu platu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Јер, Писмо каже: »Не завезуј уста волу који врше« и: »Радник заслужује своју плату.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Jer pismo govori: volu koji vrše ne zavezuj usta, i: radin je dostojan svoje plate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Јер Писмо каже: „Не завезуј уста волу који врше” и „Радник је достојан своје плате”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не тлачи свога ближњега! Не пљачкај! Не задржавај код себе надницу радникову до јутра!


Ни торбу на пут не носите, ни два пара одеће, ни обуће, ни штап, јер радник заслужује своју храну.


У тој кући останите и једите и пијте шта год вам дају, јер радник заслужује своју плату. И не прелазите из куће у кућу.


Зато Писмо говори: „Ко год у њега поверује, неће се постидети.“


Није Бог одбацио свој народ, који је предвидео. Или, зар не знате шта пише у Писму о Илији – кад се жали Богу на Израиљце?


Шта Писмо говори? „Поверова Аврахам Богу, па му је то урачунато у праведност.“


Писмо, наиме, каже фараону: „Подигао сам те да на теби покажем своју силу, и да се моје име разгласи по целом свету.“


Исто тако је Господ заповедио да они који проповедају Радосну вест треба да добијају плату за то.


Писмо је, ево, предвидело да ће Бог вером учинити праведнима незнабошце. Бог је, наиме, унапред објавио Аврахаму: „По теби ће бити благословени сви народи.“


Не завезуј уста волу кад врше.


Или сматрате да Писмо без разлога говори: „Љубоморно чезне Дух који се настанио у вама“,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ