Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 4:12 - Нови српски превод

12 Нека те нико не презире због твоје младости, него буди узор вернима у говору, владању, љубави, вери, и чистоти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Neka te niko ne prezire zbog tvoje mladosti, nego budi uzor vernima u govoru, vladanju, ljubavi, veri, i čistoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Нека те нико не омаловажава због твоје младости, него буди пример верницима у говору, у понашању, у љубави, у вери, у чистоти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Niko da ne postane nemarljiv za tvoju mladost; nego budi ugled vjernima u rijeèi, u življenju, u ljubavi, u duhu, u vjeri, u èistoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима у речи, у владању, у љубави, у вери, у чистоти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 4:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рекао му је: „Пожури! Реци овако овом младићу: ’Јерусалим ће населити као неограђено место због мноштва људи и стоке у њему.


Пазите да не гледате презриво ни на једнога од ових малих, јер, кажем вам, њихови анђели на небу увек гледају лице Оца мојега који је на небесима.


Узмите мене за пример, као што ја узимам Христа за пример.


Уосталом, браћо, мислите о свему што је истинито, што је честито, што је праведно, што је чисто, што је љубазно, што је на добром гласу, што је часно, што је хвале вредно.


Ви сте се тако угледали на нас и на Христа, прихватајући поруку са радошћу Духа Светог, упркос многим невољама.


Сведоци сте, као и сам Бог, да смо се свето, праведно и беспрекорно владали према вама који верујете.


Наш Господ је пребогато излио своју милост на мене и испунио ме вером и љубављу Христа Исуса.


Потруди се да се пред Богом покажеш достојним, као радник који не мора да се стиди, и као онај који исправно тумачи реч истине.


Бежи од младалачких жеља! Тежи за праведношћу, вером, љубављу и миром, заједно са онима који из чиста срца призивају Господа.


Размишљај о томе што ти говорим, јер ће ти Господ дати разумевање у свему.


Ово говори и напомињи, користећи пуно право да кориш. Нико нека те не презире.


У свему се покажи примером чинећи добра дела, буди искрен и озбиљан у учењу које излажеш.


Ко је мудар и разуман међу вама? Нека добрим живљењем покаже своја дела у мудрој кроткости.


А мудрост која долази одозго, пре свега је чиста, затим миротворна, кротка, прилагодљива, пуна милосрђа и добрих плодова, непристрана, нелицемерна.


Не понашајте се деспотски према онима који су вам поверени, него будите примери стаду.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ