Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 1:18 - Нови српски превод

18 Поверавам ти ову наредбу, Тимотеју, дете моје, сагласно пророштвима која су раније била изречена о теби. Будеш ли их следио, водићеш добар рат,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Poveravam ti ovu naredbu, Timoteju, dete moje, saglasno proroštvima koja su ranije bila izrečena o tebi. Budeš li ih sledio, vodićeš dobar rat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Поверавам ти овај налог, сине Тимотеје, у складу с пророштвима која су раније о теби изречена, да, држећи их се, бијеш добар бој,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ovu pak zapovijest predajem ti, sine Timotije, po preðašnjijem proroštvima za tebe: da ratuješ u njima dobar rat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Ову ти наредбу поверавам, чедо Тимотеју, сходно пређашњим пророштвима за тебе, да оснажен њима ратујеш добар рат,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 1:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је дошао у Дерву и Листру. Тамо је живео неки ученик који се звао Тимотеј, син верујуће Јеврејке и оца Грка.


Зато сам вам послао Тимотеја, који је моје вољено и верно дете у Господу, да вас подсети на моје учење у Христу Исусу, како свуда, у свакој цркви учим.


Ко служи војску о свом трошку? Или, ко сади виноград, а не једе грожђе из винограда? Или, ко напаса стадо, а не пије млеко од стада?


Али ви знате за његову прокушаност, да је, као дете са оцем, заједно са мном служио у навештавању Радосне вести.


Тимотеју, мом правом сину у вери, милост, милосрђе и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.


Сврха ове наредбе је да побуди љубав која долази из чиста срца, добре савести, и искрене вере.


Не занемаруј милосни дар који си добио по пророштву, након што су старешине положиле руке на тебе.


Наиме, све што је Бог створио добро је, и ништа што се узима са захвалношћу не треба одбацивати,


Тимотеју, чувај добро које ти је поверено, клони се световних испразних разговора и противречних тврдњи тобожњег „знања.“


Тимотеју, вољеном детету, милост, милосрђе и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.


Добру сам битку изборио, трку сам довршио, веру сам сачувао.


Титу, мом правом детету у заједничкој вери. Милост ти и мир од Бога Оца и Христа Исуса, нашег Спаситеља.


Молим те за моје дете Онисима, коме сам постао духовни отац у тамновању.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ