Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 2:10 - Нови српски превод

10 Сведоци сте, као и сам Бог, да смо се свето, праведно и беспрекорно владали према вама који верујете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Svedoci ste, kao i sam Bog, da smo se sveto, pravedno i besprekorno vladali prema vama koji verujete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Ви сте сведоци, а и Бог, како смо се свето, праведно и беспрекорно односили према вама који верујете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Vi ste svjedoci i Bog kako sveti i pravedni i bez krivice bismo vama koji vjerujete,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ви сте сведоци и Бог како смо се свето, праведно и беспрекорно опходили према вама који верујете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 2:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Добро ли се злом одужује? А мени су јаму ископали! Ти се сети када сам пред тобом стајао и добро за њих тражио: да окренеш свој гнев од њих.


Мојсије се врло наљути и рече Господу: „Не обазири се на њихове приносе. Од њих нисам узео ни магарца, нити сам наудио коме од њих.“


Ми смо праведно осуђени и добијамо што смо заслужили, али он није учинио ништа недолично.“


Када су дошли к њему, Павле им је рекао: „Ви знате како сам се све време владао међу вама од првог дана када сам ступио у Малу Азију.


Зато вам јамчим на данашњи дан да нисам крив ни за чију пропаст,


Зато се трудим да увек имам чисту савест пред Богом и пред људима.


Ово је наш понос: наша савест која сведочи да смо у свету живели у Божијој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божијој милости, а нарочито међу вама.


А зашто? Зато што вас не волим? Бог зна да вас волим.


А Бог и Отац нашега Господа Исуса, који је благословен довека, зна да не лажем.


Ми смо се одрекли срамних, тајних ствари; не понашамо се лукаво, нити изврћемо Божију реч, него отворено објављујући истину, препоручујемо себе савести сваког човека пред Богом.


И пошто знамо за страх Господњи, уверавамо људе. Бог нас потпуно познаје, а надам се да нас познаје и ваша савест.


Направите за нас места у својим срцима! Никоме нисмо нанели неправду, никога нисмо оштетили, никога нисмо закинули.


јер вам нисмо само речима навестили Радосну вест, већ силом и деловањем Духа Светога, и са потпуним уверењем. Знате и сами да смо се тако владали међу вама вас ради.


Бог је сведок да вам никада нисмо приступили ласкањем нити прикривеном похлепом, а то ви и сами знате.


Ви, наиме, сами знате да треба да се угледате на нас, јер нисмо никад беспосличарили када смо били међу вама,


Нека те нико не презире због твоје младости, него буди узор вернима у говору, владању, љубави, вери, и чистоти.


А ти си верно следио моје учење, начин живота, залагање, веру, стрпљивост, љубав, постојаност,


Не понашајте се деспотски према онима који су вам поверени, него будите примери стаду.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ