Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 2:1 - Нови српски превод

1 Знате и сами, браћо, да наш долазак к вама није био узалудан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Znate i sami, braćo, da naš dolazak k vama nije bio uzaludan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 И сами знате, браћо, да наш долазак к вама није био узалудан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Jer sami znate, braæo, ulazak naš k vama da ne bi uzalud;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Јер сами знате, браћо, да наш приступ к вама није био напразно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 2:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ној поносно лепеће крилима, али то нису ни крила ни перје роде!


Ако Господ не подиже кућу, узалуд се на њој градитељи муче; ако Господ над градом не бдије, узалуд је над њим стражар будан.


Зацело сам узалуд своје срце чистим очувао, своје руке невиношћу очистио!


А ја сам рекао: ’Узалуд сам се мучио за опустошеност, и испразно упињао снагу своју. Ипак, правда је моја код Господа, и учинак мој код Бога мојега.’


Неће се мучити напразно, нити ће рађати за ужас, јер они ће бити потомство благословених од Господа и изданци њихови с њима.


Пази, зар није од Господа над војскама то што народи раде за огањ и што се људи исцрпљују низашта?


Ипак, милошћу Божијом сам оно што јесам, и његова милост према мени није била узалудна. Шта више, потрудио сам се више од свих њих, али не ја, него Божија милост са мном.


Њоме се и спасавате, ако је чврсто држите онако како сам вам је навестио, сем ако нисте узалуд поверовали.


Стога, вољена моја браћо, будите чврсти и непоколебљиви. Имајте вазда пуне руке посла у служби за Господа, знајући да ваш труд у служби за Господа није бесплодан.


Као Христови сарадници, молимо вас да не узимате олако милост Божију.


Отишао сам горе по откривењу, па сам истакнутијима насамо изложио Радосну вест коју проповедам многобошцима, да не испадне да се трудим, или да сам се трудио узалуд.


Плашим се да сам се узалуд трудио за вас.


чврсто држећи реч живота, да бих се поносио у дан Христов, да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио.


Зато ми без престанка захваљујемо Богу, јер сте прихватили поруку Божију коју сте од нас чули, и то не као људску реч, већ онакву каква заиста и јесте, реч Божију – што она доиста и јесте – која делује у вама верујућима.


Зато сам, не могавши више да издржим, послао Тимотеја да ме обавести о вашој вери, да вас како Кушач није навео да подлегнете искушењу, јер би тада наш труд био узалудан.


кад он дође у онај дан да прими славу и дивљење од свог светог народа, од свих који верују. Ви ћете тада бити са њима, јер сте поверовали у поруку коју смо вам ми навестили.


И на крају, браћо, молите се за нас, да би се реч Господња брзо ширила и прослављала, баш као и код вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ