Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 9:8 - Нови српски превод

8 Слуга опет одговори Саулу: „Ево, имам при себи четврт шекела сребра. Даћу то човеку Божијем, да нам каже којим путем да кренемо.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Sluga opet odgovori Saulu: „Evo, imam pri sebi četvrt šekela srebra. Daću to čoveku Božijem, da nam kaže kojim putem da krenemo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Слуга одговори: »Ево ја имам четврт шекела сребра. Даћу га Божијем човеку, и он ће нам рећи којим путем да идемо.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A momak opet odgovarajuæi reèe Saulu: eto u mene èetvrt sikla srebra; to da dam èovjeku Božijemu da nas uputi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Момак одговори и рече Саулу: „Ево, имам четврт сикла сребра. То ћу дати човеку Божјем и он ће нам показати пут.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 9:8
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече човеку Божијем: „Дођи код мене кући и окрепи се, а ја ћу ти дати дар.“


Понеси са собом десет хлебова, нешто колача, и врч меда, па иди к њему. Он ће ти рећи шта ће се догодити с дечаком.“


Слуга му одговори: „Ево, овде у овом граду живи човек Божији, кога веома поштују; све што каже, то се оствари. Пођимо тамо; можда ће нам рећи којим путем да кренемо.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ