Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 4:11 - Нови српски превод

11 Ковчег Божији је био отет, а оба Илијева сина, Офније и Финес, погибоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Kovčeg Božiji je bio otet, a oba Ilijeva sina, Ofnije i Fines, pogiboše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Божији ковчег би отет, а Хофни и Пинхас, два Елијева сина, погинуше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I kovèeg Božji bi otet, i dva sina Ilijeva Ofnije i Fines pogiboše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Отет је био и ковчег Божји, а два сина Илијева, Офније и Финес, погибоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 4:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али они су поново искушавали и бунили се против Бога Свевишњега, прописе његови нису држали.


Од мача су му свештеници пали, а удовице их ожалиле нису.


Тешко опакоме на зло, јер дела руку његових на њега ће пасти!


Него, пођите на моје место, што је било у Силому, где сам прво настанио своје име. Гледајте шта сам му урадио због зла мога народа Израиља.


Ево, долазе дани када ћу одсећи твоју мишицу и мишицу дома твога оца, тако да неће бити старца у твоме дому.


Ти ћеш гледати несрећу у мом Пребивалишту, а уместо свег обиља које ће се дати Израиљу, у твоме дому неће бити старца довека.


Ово ће ти бити знак; то ће задесити оба твоја сина, Офнија и Финеса: обојица ће погинути истог дана.


У тај дан испунићу против Илија све што сам рекао о његовом дому, од почетка до краја.


Дечаку је дала име „Ихавод“, рекавши: „Отишла је слава од Израиља“, зато што је Ковчег Божији био отет, и због свекра и мужа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ