Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:9 - Нови српски превод

9 Давидови момци су дошли, и пренели Навалу све те речи у Давидово име, па су причекали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Davidovi momci su došli, i preneli Navalu sve te reči u Davidovo ime, pa su pričekali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Када су Давидове слуге стигле, пренеше Навалу ову Давидову поруку, па причекаше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I doðoše momci Davidovi, i kazaše Navalu u ime Davidovo sve ove rijeèi, i umuèaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Давидови момци дођоше, казаше Навалу све те речи у име Давидово и причекаше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А седамнаестога дана седмог месеца пловило се зауставило на бреговима Арарата.


Пророчки синови из Јерихона који су га посматрали издалека, рекоше: „Илијин дух је починуо на Јелисеју!“ Кад су дошли да се сретну с њим, поклонили су му се лицем до земље.


И он рече Јуди: „Хајде да сазидамо ове градове, да их опашемо зидинама, кулама, вратима и решеткама док је још мир у земљи. Тражили смо Господа, нашег Бога, тражили смо га и он нам је дао мир са свих страна.“ Тако су градили и напредовали.


Навал одговори Давидовим слугама: „Ко је Давид? Ко је син Јесејев? Много је данас слугу који се одмећу од својих господара.


Питај своје момке па ће ти рећи. Стога покажи благонаклоност према мојим момцима, јер смо дошли у свечан дан. Дај, молим те, својим слугама и своме сину Давиду што ти се нађе при руци.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ