Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:17 - Нови српски превод

17 Јонатан је, затим, изнова заклео Давида својом љубављу, јер га је волео као свој живот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Jonatan je, zatim, iznova zakleo Davida svojom ljubavlju, jer ga je voleo kao svoj život.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 И Јонатан затражи од Давида да потврди своју заклетву, јер га је волео као самога себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I još zakle Jonatan Davida ljubavlju svojom k njemu, jer ga ljubljaše kao svoju dušu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Јонатан се још једном закле Давиду јер га је волео као своју душу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душа ме боли због тебе, Јонатане, мој брате; драг си мени био веома, љубав ми твоја беше чудеснија од женске љубави.


Пријатељ воли у свако доба, а и брат се за невољу рађа.


Човек с много пријатеља може и да страда, али има пријатеља приснијих од брата.


А Годолија, Ахикамов син и Сафанов унук, се заклео њима и њиховим људима, рекавши: „Не бојте се да служите Халдејцима; останите у земљи и служите вавилонском цару, и биће вам добро.


Ако те твој брат, син твоје мајке, или твој син, или твоја ћерка, или твоја љубљена жена, или најближи пријатељ, потајно наговара, говорећи: ’Хајде да служимо другим боговима!’, које ниси познавао ни ти ни твоји преци,


Кад је Давид завршио разговор са Саулом, Јонатанова душа се везала за Давидову душу, и Јонатан га је заволео као самога себе.


А Јонатан је склопио савез с Давидом, јер га је волео као самога себе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ