1. Самуило 18:11 - Нови српски превод11 Он баци копље говорећи у себи: „Приковаћу Давида за зид!“ Али Давид му се двапут измакнуо. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 On baci koplje govoreći u sebi: „Prikovaću Davida za zid!“ Ali David mu se dvaput izmaknuo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 па га хитну, говорећи у себи: »Прибићу Давида за зид.« Али Давид му се два пута измаче. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 I Saul baci koplje govoreæi: da prikujem Davida za zid. Ali mu se David izmaèe dva puta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Тада Саул баци копље говорећи: „Да прикујем Давида за зид!” Међутим, Давид се двапут измаче. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |