Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:3 - Нови српски превод

3 Филистејци су били на једном брду, а Израиљци на другом. Између њих је била долина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Filistejci su bili na jednom brdu, a Izrailjci na drugom. Između njih je bila dolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Филистејци су стајали на једном брду, Израелци на другом, а између њих је била долина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I Filisteji stajahu na brdu odonuda a Izrailjci stajahu na brdu odovuda, a meðu njima bješe dolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Филистејци се поставише на брду с једне стране, а Израиљци на брду с друге стране, а долина је била између њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:3
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је вређао Израиљ, али га је убио Јонатан, син Давидовог брата Шиме.


Саул и Израиљци су се окупили и утаборили у долини Или, па су се сврстали у бојни ред против Филистејаца.


Тада је из филистејског табора иступио изазивач по имену Голијат из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ