Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 13:21 - Нови српски превод

21 Цена је била две трећине шекела за раонике и мотике, и трећина шекела за оштрење секира и намештање остана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Cena je bila dve trećine šekela za raonike i motike, i trećina šekela za oštrenje sekira i nameštanje ostana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Цена је била две трећине шекела за брушење раоника и мотика, а трећина шекела за брушење вила и секира и насађивање останâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I bijahu se zatupili raonici i motike i vile troroge i sjekire, i same ostane trebaše zaoštriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Цена је била – две трећине сикла за рала и мотике, а једна трећина за оштрење секире и шиљење бодила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 13:21
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И у целој земљи – говори Господ – две трећине ће бити посечено и пострадаће. Тако ће остати само трећина људи.


Наиме, сви су Израиљци силазили к Филистејцима кад би неко хтео да искује себи раоник, мотику, секиру, или срп.


Тако на дан битке нико од свег народа, који је био са Саулом и Јонатаном, није имао мач или копље; имали су их само Саул и његов син Јонатан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ