Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 5:9 - Нови српски превод

9 Будите чврсти у вери, те му се одуприте, знајући да и ваша браћа по вери широм света пролазе кроз исте патње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Budite čvrsti u veri, te mu se oduprite, znajući da i vaša braća po veri širom sveta prolaze kroz iste patnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Успротивите му се, чврсти у вери, знајући да иста оваква страдања сналазе вашу браћу по свету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Branite se od njega tvrðom u vjeri, znajuæi da se takova stradanja dogaðaju vašoj braæi po svijetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Њему се успротивите, чврсти у вери, знајући да та иста страдања сналазе вашу браћу по свету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 5:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али ја сам се молио да не клонеш вером. А ти, кад ми се вратиш, учврсти своју браћу.“


Ово сам вам рекао да имате мир у мени. У свету ћете имати невољу, али ви будите храбри; ја сам победио свет.“


Тамо су утврђивали ученике и храбрили их да буду постојани у вери. Говорили су: „У Царство Божије морамо ући кроз многе невоље.“


Није вас снашло неко искушење које не сналази све људе. Али Бог је веран; он неће дозволити да будете изложени искушењима више него што можете да поднесете, него ће окончати искушења да можете издржати.


и не пружајте прилику ђаволу.


Уз све то, узмите штит вере којим ћете моћи да погасите све огњене стреле Злога.


Јер, иако сам телом одсутан, духом сам са вама, па се радујем гледајући ваш ред и чврстину ваше вере у Христа.


да се нико не поколеба у овим невољама. Ви, наиме, сами добро знате да смо одређени за њих.


Бори се у доброј битки вере, досегни вечни живот на који те је Бог позвао када си примерно исповедио своју веру пред многим сведоцима.


Сви који хоће да живе побожним животом у Христу Исусу биће прогоњени.


Добру сам битку изборио, трку сам довршио, веру сам сачувао.


Они су вером победили царства, постигли правду, добили што је Бог обећао и затворили уста лавовима.


А ако вас не одгаја, као што се сва деца одгајају, онда сте копилад, а не његова деца.


Стога се покорите Богу, а супротставите се ђаволу, па ће побећи од вас.


Ви се овоме радујете, иако сте сад, кад већ тако треба да буде, накратко ожалошћени разним невољама које вас сналазе.


На ово сте позвани, зато што је и Христос трпео за вас и оставио вам пример да идете његовим стопама.


Наиме, блажени сте ако трпите за праведност. Не дајте да вас уплаше нити збуне.


Уместо тога, радујте се што учествујете у Христовим патњама, да бисте клицали од радости када се открије његова слава.


Ја, Јован, ваш брат и судеоник у невољама, Царству и постојаном подношењу ради Исуса, нађох се на острву које се зове Патмос, због проповедања речи Божије и поруке о Исусу.


Свакоме од њих је дата бела одећа, те им је речено да се стрпе на кратко, док се не испуни број њихових сарадника у служби и браће, који треба да буду побијени као и они.


Ја му одговорим: „То ти знаш, господару мој.“ Он ми рече: „То су они што су прошли кроз велике невоље. Они су опрали своју одећу и избелили је Јагњетовом крвљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ