Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 2:13 - Нови српски превод

13 Господа ради, покоравајте се свакој људској установи: било цару као врховном главару,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Gospoda radi, pokoravajte se svakoj ljudskoj ustanovi: bilo caru kao vrhovnom glavaru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Господа ради, потчињавајте се свакој власти коју су људи поставили: било цару као врховној власти,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Budite dakle pokorni svakoj vlasti èovjeèijoj, Gospoda radi: ako caru, kao gospodaru;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Господа ради покоравајте се сваком човечанском поретку: било цару као врховном поглавару,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 2:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зликовцу је само до метежа стало, али ће му бити послан сурови посланик.


Бој се Господа, сине мој, баш као и цара; не дружи се с бунтовнима;


Тражите благостање граду у који сам вас послао у изгнанство. Молите се за њега Господу, јер ће његово благостање бити и ваше благостање.“


Они одговоре: „Царев.“ „Онда, дајте цару царево, а Богу Божије.“


Исус им рече: „Онда дајте цару царево, а Богу Божије.“ И дивили су му се.


Исус им рече: „Онда дајте цару царево, а Богу Божије.“


Покоравајте се једни другима у страху пред Христом.


Подсећај их да се покоравају владарима и властима, да буду послушни, и спремни на свако добро дело.


свакога уважавајте, братство волите, Бога се бојте, цара поштујте.


посебно оне који се поводе за прљавим страстима тела и презиру господство. То су дрски и уображени људи који се не устежу од вређања славних.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ