Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 7:14 - Нови српски превод

14 Са њима су ушле све животиње по својим врстама: стока, гмизавци што пузе по земљи и свакојаке птице, све што има крила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Sa njima su ušle sve životinje po svojim vrstama: stoka, gmizavci što puze po zemlji i svakojake ptice, sve što ima krila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 а с њима и све врсте дивљих животиња, све врсте стоке, све врсте створења која гмижу по тлу и све врсте крилатих створења и птица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Oni, i svakojake zvijeri po vrstama svojim, i svakojaka stoka po vrstama svojim, i što se god mièe po zemlji po vrstama svojim, i ptice sve po vrstama svojim, i što god leti i ima krila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Они и све животиње по врстама својим, сва стока по врстама својим, гмизавци што пузе по земљи, птице по врстама својим и све што лети и има крила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 7:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог је створио и морске немани и свакојака жива бића што се крећу и врве у води, те све птице крилате по својим врстама. Виде Бог да је то добро.


Затим рече Бог: „Нека земља произведе жива бића, свако према својој врсти: стоку, гмизавце и дивље животиње сваке врсте!“ Тако се и збило.


А од сваког живог бића уведи у пловило по двоје, да с тобом преживе; и нека буду мушко и женско.


Тог истог дана уђу у пловило Ноје и његови синови: Сим, Хам и Јафет, Нојева жена и три жене његових синова.


Ушли су к Ноју у пловило двоје по двоје од сваког бића што у себи има дах живота.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ